Nessuna traduzione esatta trovata per "الناحية الداخلية"

Traduci inglese arabo الناحية الداخلية

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • That's scratch marks on the inside of the box.
    تلك الخدوش التي من الناحية الداخلية للتابوت
  • This is One. I have target acquired. Four hundred yards, inbound.
    هنا واحد رأيت الهدف على بعد أربعة ياردات ناحية الداخل
  • This is 0ne. I have target acquired. Four hundred yards, inbound.
    هنا واحد رأيت الهدف على بعد أربعة ياردات ناحية الداخل
  • Internally, the Appeals Chamber has been reorganized over the last year by strengthening the structural ties with the International Criminal Tribunal for Rwanda.
    ومن الناحية الداخلية، أعيد تنظيم دائرة الاستئناف خلال العام الماضي وذلك بتعزيز روابطها الهيكلية مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
  • Internally, respect for the rule of law, democratic governance and human rights, the fight against corruption, and good public and financial management were essential.
    فمن الناحية الداخلية، يعد احترام سيادة القانون والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، ومكافحة الفساد والإدارة العامة والمالية الجيدة من الأمور الأساسية.
  • Internally, much energy has been devoted to strengthening in-house capacities and systems to directly support the achievement of results.
    ومن الناحية الداخلية، كرس البرنامج الإنمائي قدرا كبيرا من طاقاته لتعزيز قدراته وأنظمته الداخلية من أجل أن يدعم بصورة مباشرة العمل على إحراز النتائج المنشودة.
  • Internally, this is reflected in the way UNDP manages for development results holistically at all levels and throughout all processes.
    ومن الناحية الداخلية، يتجلى هذا في الطريقة التي يعمل بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق النتائج الإنمائية بشكل كلي على جميع المستويات ومن خلال جميع العمليات.
  • Consequently, the group deemed it appropriate to set out a number of ideas regarding the position that should be adopted by Mexico in the event of a reform of migration policy in the United States:
    ومن الناحية الداخلية، يرى الفريق أن من المهم توضيح بعض النهج المتعلقة بالموقف الذي ينبغي لبلدنا اتخاذه في حالة إجراء إصلاح لنظام الهجرة في الولايات المتحدة.
  • The Inspector suggests that the relative costs of outsourcing and in-house provision, as well as the quality of service, should continue to be scrutinized on a regular basis.
    ويقترح المفتش أن تكون التكاليف النسبية للتعاقد الخارجي من ناحية والأداء الداخلي من ناحية أخرى، فضلاً عن جودة الخدمة، موضع تمحيص دائم على أساس منتظم.
  • Human rights violations hypothetically arise for the receiving or “desired” State that rejects inflows of migrants.
    وانتهاكات حقوق الإنسان تنشأ، من الناحية النظرية، داخل الدولة المتلقية أو "المرغوب الإقامة فيها" أو التي ترفض تدفق المهاجرين إليها.